Al-Qur'an, Terjemah, dan Tafsir
LADUNI.ID -Al-Qur’an dan Terjemah adalah dua hal yang sangat berbeda.
Al-Qur’an adalah firman Allah yang berbahasa Arab diturunkan kepada Nabi Muhammad SAW. melalui malaikat Jibril yang tersusun dalam Mushaf mulai dari surat al-Fatihah sampai surat an-Nas.
Al-Qur’an ini tidak pernah berubah dan tidak mengalami perkembangan, dan tidak akan pernah direvisi.
Berbeda dengan terjemahan dan tafsir. Sebagai karya manusia, mengalami perubahan dan perkembangan adalah hal yang wajar.
Terjemah adalah pengalihan bahasa, dari bahasa sumber asli ke bahasa lainnya. Caranya ada yang secara harfiyah atau lafdziyah, yakni penerjemahan sesuai dengan susunan dan tertib huruf, lafal, kata dan kalimat aslinya. Ada juga secara maknawiyah atau tafsiriyah, yakni penerjemahan terhadap makna dan maksudnya tanpa terikat dengan tertib huruf, kata-kata dan susunan kalimat asalnya.
Cara yang kedua ini biasa dilakukan, apabila terjemahan harfiyahnya susah dimengerti maksudnya, bahkan bisa salah paham terhadap maksudnya.
Terjemah dan tafsir juga berbeda. Terjemahan sangat terikat pada bahasa asalnya, sedangkan tafsir lebih bagaimana menjelaskan al-Qur’an dari berbagai sisinya agar dapat dipahami dengan baik dan benar.
Ada ayat al-Qur’an lain terjemahannya, lain pula tafsir dan masudnya. Contoh:
يا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِد
Memuat Komentar ...