Asbabun Nuzul Surat An-Nisa' Ayat 105 - Dukungan untuk Orang yang Mencari Kebenaran Karena Dituduh Mencuri atau Kesalahan Lainnya

Ayat ini turun berkenaan dengan Qata>dah bin an-Nu‘ma>n dan pamannya, Rifa>‘ah bin Zaid, yang berusaha keras mencari kebenaran. Ia mengadukan kepada Nabi s}allalla>hu ‘alaihi wasallam beberapa orang dari Bani Ubairiq yang mereka yakini telah mencuri makanan dan senjata Rifa>‘ah. Allah lalu menurunkan ayat ini sebagai dukungan terhadap Qata>dah dan pamannya.

  1. عَنْ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ كَانَ أَهْلُ بَيْتٍ مِنَّا يُقَالُ لَهُمْ بَنُو أُبَيْرِقٍ بِشْرٌ وَبَشِيرٌ وَمُبَشِّرٌ وَكَانَ بَشِيرٌ رَجُلاً مُنَافِقًا يَقُولُ الشِّعْرَ يَهْجُو بِهِ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَنْحَلُهُ بَعْضَ الْعَرَبِ ثُمَّ يَقُولُ قَالَ فُلاَنٌ كَذَا وَكَذَا قَالَ فُلاَنٌ كَذَا وَكَذَا فَإِذَا سَمِعَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ الشِّعْرَ قَالُوا وَاللَّهِ مَا يَقُولُ هَذَا الشِّعْرَ إِلاَّ هَذَا الْخَبِيثُ أَوْ كَمَا قَالَ الرَّجُلُ وَقَالُوا ابْنُ الأُبَيْرِقِ قَالَهَا قَالَ وَكَانَ أَهْلُ بَيْتِ حَاجَةٍ وَفَاقَةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَالإِسْلاَمِ وَكَانَ النَّاسُ إِنَّمَا طَعَامُهُمْ بِالْمَدِينَةِ التَّمْرُ وَالشَّعِيرُ وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا كَانَ لَهُ يَسَارٌ فَقَدِمَتْ ضَافِطَةٌ مِنَ الشَّامِ مِنَ الدَّرْمَكِ ابْتَاعَ الرَّجُلُ مِنْهَا فَخَصَّ بِهَا نَفْسَهُ وَأَمَّا الْعِيَالُ فَإِنَّمَا طَعَامُهُمُ التَّمْرُ وَالشَّعِيرُ فَقَدِمَتْ ضَافِطَةٌ مِنَ الشَّامِ فَابْتَاعَ عَمِّي رِفَاعَةُ بْنُ زَيْدٍ حِمْلاً مِنَ الدَّرْمَكِ فَجَعَلَهُ فِي مَشْرَبَةٍ لَهُ وَفِي الْمَشْرَبَةِ سِلاَحٌ وَدِرْعٌ وَسَيْفٌ فَعُدِيَ عَلَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْبَيْتِ فَنُقِبَتِ الْمَشْرَبَةُ وَأُخِذَ الطَّعَامُ وَالسِّلاَحُ فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَانِي عَمِّي رِفَاعَةُ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي إِنَّهُ قَدْ عُدِيَ عَلَيْنَا فِي لَيْلَتِنَا هَذِهِ فَنُقِبَتْ مَشْرَبَتُنَا فَذُهِبَ بِطَعَامِنَا وَسِلاَحِنَا ‏.‏ قَالَ فَتَحَسَّسْنَا فِي الدَّارِ وَسَأَلْنَا فَقِيلَ لَنَا قَدْ رَأَيْنَا بَنِي أُبَيْرِقٍ اسْتَوْقَدُوا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَلاَ نُرَى فِيمَا نُرَى إِلاَّ عَلَى بَعْضِ طَعَامِكُمْ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ بَنُو أُبَيْرِقٍ قَالُوا وَنَحْنُ نَسْأَلُ فِي الدَّارِ وَاللَّهِ مَا نُرَى صَاحِبَكُمْ إِلاَّ لَبِيدَ بْنَ سَهْلٍ رَجُلٌ مِنَّا لَهُ صَلاَحٌ وَإِسْلاَمٌ فَلَمَّا سَمِعَ لَبِيدٌ اخْتَرَطَ سَيْفَهُ وَقَالَ أَنَا أَسْرِقُ فَوَاللَّهِ لَيُخَالِطَنَّكُمْ هَذَا السَّيْفُ أَوْ لَتُبَيِّنُنَّ هَذِهِ السَّرِقَةَ ‏.‏ قَالُوا إِلَيْكَ عَنْهَا أَيُّهَا الرَّجُلُ فَمَا أَنْتَ بِصَاحِبِهَا ‏.‏ فَسَأَلْنَا فِي الدَّارِ حَتَّى لَمْ نَشُكَّ أَنَّهُمْ أَصْحَابُهَا فَقَالَ لِي عَمِّي يَا ابْنَ أَخِي لَوْ أَتَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتَ ذَلِكَ لَهُ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ أَهْلَ بَيْتٍ مِنَّا أَهْلَ جَفَاءٍ عَمَدُوا إِلَى عَمِّي رِفَاعَةَ بْنِ زَيْدٍ فَنَقَبُوا مَشْرَبَةً لَهُ وَأَخَذُوا سِلاَحَهُ وَطَعَامَهُ فَلْيَرُدُّوا عَلَيْنَا سِلاَحَنَا فَأَمَّا الطَّعَامُ فَلاَ حَاجَةَ لَنَا فِيهِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: سَآمُرُ فِي ذَلِكَ.‏ فَلَمَّا سَمِعَ بَنُو أُبَيْرِقٍ أَتَوْا رَجُلاً مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ أَسِيرُ بْنُ عُرْوَةَ فَكَلَّمُوهُ فِي ذَلِكَ فَاجْتَمَعَ فِي ذَلِكَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ قَتَادَةَ بْنَ النُّعْمَانِ وَعَمَّهُ عَمَدَا إِلَى أَهْلِ بَيْتٍ مِنَّا أَهْلِ إِسْلاَمٍ وَصَلاَحٍ يَرْمُونَهُمْ بِالسَّرِقَةِ مِنْ غَيْرِ بَيِّنَةٍ وَلاَ ثَبْتٍ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمْتُهُ فَقَالَ:‏ عَمَدْتَ إِلَى أَهْلِ بَيْتٍ ذُكِرَ مِنْهُمْ إِسْلاَمٌ وَصَلاَحٌ تَرْمِيهِمْ بِالسَّرِقَةِ عَلَى غَيْرِ ثَبْتٍ وَلاَ بَيِّنَةٍ‏.‏ قَالَ فَرَجَعْتُ وَلَوَدِدْتُ أَنِّي خَرَجْتُ مِنْ بَعْضِ مَالِي وَلَمْ أُكَلِّمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَأَتَانِي عَمِّي رِفَاعَةُ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي مَا صَنَعْتَ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ. فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ نَزَلَ الْقُرْآنُ ‏:‏ ‏(‏إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ وَلاَ تَكُنْ لِلْخَائِنِينَ خَصِيمًا‏)‏ بَنِي أُبَيْرِقٍ‏ ‏(وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ‏)‏ أَىْ مِمَّا قُلْتَ لِقَتَادَةَ ‏:‏ ‏(‏إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا. وَلاَ تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنْفُسَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ مَنْ كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا. يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلاَ يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ‏)‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ ‏(غَفُورًا رَحِيمًا‏)‏ أَىْ لَوِ اسْتَغْفَرُوا اللَّهَ لَغَفَرَ لَهُمْ‏ ‏(وَمَنْ يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَى نَفْسِهِ‏)‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏(إِثْمًا مُبِينًا‏)‏ قَوْلُهُمْ لِلَبِيدٍ ‏(وَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ‏)‏ إِلَى قَوْلِهِ‏ ‏(‏فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا)‏ فَلَمَّا نَزَلَ الْقُرْآنُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالسِّلاَحِ فَرَدَّهُ إِلَى رِفَاعَةَ فَقَالَ قَتَادَةُ لَمَّا أَتَيْتُ عَمِّي بِالسِّلاَحِ وَكَانَ شَيْخًا قَدْ عَشَا أَوْ عَسَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكُنْتُ أُرَى إِسْلاَمَهُ مَدْخُولاً فَلَمَّا أَتَيْتُهُ بِالسِّلاَحِ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي هُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَعَرَفْتُ أَنَّ إِسْلاَمَهُ كَانَ صَحِيحًا فَلَمَّا نَزَلَ الْقُرْآنُ لَحِقَ بَشِيرٌ بِالْمُشْرِكِينَ فَنَزَلَ عَلَى سُلاَفَةَ بِنْتِ سَعْدِ ابْنِ سُمَيَّةَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏:‏ ‏(وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيرًا. إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلاَلاً بَعِيدًا ‏)‏ فَلَمَّا نَزَلَ عَلَى سُلاَفَةَ رَمَاهَا حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ بِأَبْيَاتٍ مِنْ شِعْرٍ فَأَخَذَتْ رَحْلَهُ فَوَضَعَتْهُ عَلَى رَأْسِهَا ثُمَّ خَرَجَتْ بِهِ فَرَمَتْ بِهِ فِي الأَبْطَحِ، ثُمَّ قَالَتْ: أَهْدَيْتَ لِي شِعْرَ حَسَّانَ؟ مَا كُنْتَ تَأْتِينِي بِخَيْرٍ‏. (1)

    Qata>dah bin an-Nu‘ma>n bercerita, “Dalam suku kami terdapat sebuah keluarga yang biasa dipanggil Bani Ubairiq. Di antara mereka ada yang bernama Bisyr, Busyair, dan Mubasyyir. Busyair adalah seorang munafik. Ia banyak menulis syair untuk menghina para sahabat Rasul. Ia tidak mengakui syair itu ciptaannya, melainkan menisbahkannya kepada para penyair Arab terdahulu. Ia berkata, ‘Penyair Fulan berkata begini dan begitu.’ Para sahabat Nabi ketika mendengar syair tersebut berkata, ‘Demi Allah, tidak ada yang mengatakan syair ini kecuali pria keji ini (yakni Busyair)’—atau mereka mengatakan, ‘Pria ini—Ibnu Ubairiq-lah yang mengatakannya.’ Bani Ubairiq adalah keluarga miskin, baik pada masa jahiliah maupun sesudah mereka masuk Islam. Pada masa itu makanan sehari-hari penduduk Madinah adalah kurma dan gandum. Bila seseorang dari penduduk Madinah punya kelebihan rezeki dan kebetulan ada kafilah dagang datang dari Syam membawa tepung yang putih bersih, maka ia akan membelinya untuk dirinya sendiri; membiarkan anggota keluarganya tetap makan kurma dan gandum. Suatu saat datanglah kafilah dagang dari Syam. Pamanku, Rifa>‘ah bin Zaid, membeli sekantong tepung dan menaruhnya di kamar. Di kamar itu pula ia menyimpan senjata, tameng, dan pedang. Suatu malam seseorang mengendap-endap di kolong rumah pamanku, menerobos kamarnya, lalu mencuri makanan dan senjatanya. Keesokan harinya paman mendatangiku. ‘Wahai keponakanku, semalam kita telah diperdaya. Kamar kita diterobos dan makanan serta senjata kita dibawa pergi,’ kata pamanku dengan tergesa. Kami lantas berkeliling kampung dan bertanya kepada tetangga-tetangga kami. Beberapa orang berkata kepada kami, ‘Semalam kami melihat Bani Ubairiq menyalakan api (memasak). Kami kira mereka memasak bahan makanan kepunyaan kalian.’ Kami terus bertanya kepada orang-orang di kampung kami. Ketika kami menanyakan hal itu kepada Bani Ubairiq, mereka menjawab, ‘Demi Allah, semalam kami hanya melihat teman kalian, Labi>d bin Sahal. Ia adalah pria dari kampung kita yang saleh dan seorang muslim yang baik.’ Saat Labi>d mendengar perkataan Bani Ubairiq, ia menghunus pedangnya dan berteriak, ‘Kalian menuduhku mencuri? Jelaskan tuduhan kalian! Bila tidak, demi Allah, pedang ini akan menebas leher kalian!’ Bani Ubairiq berkata kepada Labi>d, ‘Kembalikan apa yang kaucuri, sungguh engkau bukan pemiliknya!’ Kami terus bertanya kepada para penduduk kampung hingga kami yakin Bani Ubairiq-lah yang mencuri. Pamanku berkata, ‘Keponakanku, bagaimana bila engkau menghadap dan melaporkan kejadian ini kepada Rasulullah s}allalla>hu ‘alaihi wasallam?’ Aku pun menuruti permintaan pamanku. Aku melapor, ‘Wahai Rasulullah, ada sebuah keluarga dari kabilah kami yang bertabiat buruk. Mereka memperdaya pamanku. Mereka menerobos kamarnya dan mencuri makanan dan senjatanya. Mereka harus mengembalikan senjata kami. Perihal makanan, mereka tidak perlu menggantinya karena kami tidak memerlukannya.’ Rasulullah menjawab, ‘Akan kuselidiki lebih dulu.’ Mengetahui laporanku kepada Rasulullah, Bani Ubairiq menemui seorang pria dari kalangan mereka yang bernama Usair bin ‘Urwah untuk membicarakan hal tersebut. Banyak dari penduduk kampung kemudian bersepakat untuk menghadap Rasulullah dan melapor kepada beliau, ‘Wahai Rasulullah, Qata>dah bin an-Nu‘ma>n dan pamannya menuduh anggota keluarga kami yang saleh dan beragama Islam telah mencuri harta mereka tanpa bukti dan saksi.’ Tahu akan laporan mereka, aku kembali menghadap Rasulullah dan berbincang dengan beliau. Beliau berkata kepadaku, ‘Engkau telah menuduh tanpa bukti dan saksi sebuah keluarga yang saleh dan beragama Islam telah melakukan pencurian.’ Aku pun pulang dan merasa sebagian hartaku telah dirampas, namun aku tidak berani mengatakan hal itu kepada Rasulullah. Pamanku menemuiku dan berkata, ‘Keponakanku, apa yang kaudapat?’ Aku menceritakan kepadanya keputusan Rasulullah. Ia berkata, ‘Hanya kepada Allah kita mohon pertolongan.’ Tidak lama kemudian turun ayat, inna> anzalna> ilaikal-kita>ba bil-h}aqqi litah}kuma bainan-na>si bima> ara>kalla>hu wala> takun lil-kha>’ini>na khas}i>ma—janganlah engkau (Muhammad) membela orang yang berkhianat, yakni Bani Ubairiq; wastagfirilla>h—mohonlah ampunan kepada Allah atas apa yang kauucapkan kepada Qata>dah; innalla>ha ka>na gafu>rar-rah}i>ma>.Wala> tuja>dil ‘anil-laz\i>na yakhta>nu>na anfusahum innalla>ha la> yuh}ibbu man ka>na khawwa>nan as\i>ma>; yastakhfu>na minan-na>si wa la> yastakhfu>na minalla>hi wa huwa ma‘ahum … hingga firman-Nya gafu>rarrah}i>ma>, yakni: andaikata mereka meminta ampun kepada Allah, niscaya Ia akan mengampuninya; wa man yaksib is\man fa innama> yaksibuhu> ‘ala> nafsih …hingga firman-Nya wa is\man mubi>na>—dan dosa yang nyata, yakni tuduhan mereka kepada Labi>d; wa laula> fad}lulla>hi ‘alaika wa rah}matuhu> … hingga firman-Nya, fa saufa nu’ti>hi ajran ‘az}i>ma>. Setelah ayat-ayat ini turun, seseorang datang dan menyerahkan kepada Rasulullah pedang pamanku. Beliau kemudian bermaksud mengembalikan pedang itu kepadanya melalui diriku. Ketika aku serahkan pedang itu kepada pamanku—ia adalah pria tua yang cukup lama mengecap masa jahiliah dan aku mulanya mengira Islamnya tidak cukup tulus—ia berkata, ‘Aku sedekahkan pedang itu di jalan Allah.’ Dari situ aku tahu keislaman pamanku benar-benar tulus. Setelah ayat-ayat itu turun, Busyair murtad dan kabur ke Mekah untuk bergabung dengan kaum musyrik. Di sana ia menumpang di rumah Sula>fah binti Sa‘d bin Sumayyah (dalam satu teks: bin Syahi>d). Allah lalu menurunkan firman-Nya, waman yusya>qiqir-rasu>la min ba‘di ma> tabayyana lahul huda> wa yattabi‘ gaira sabi>lil-mu’mini>na nuwallihi> ma> tawalla> wa nus}lihi> jahannama wa sa>’at mas}i>ra>. Innalla>ha la> yagfiru an yusyraka bihi> wa yagfiru ma> du>na z\a>lika liman yasya>’, wa man yusyrik billa>hi faqad d}alla d}ala>lan ba‘i>da>. Ketika Busyair menumpang di kediaman Sula>fah, H{assa>n bin s\a>bit menyindir wanita itu dengan beberapa bait syair. Sadar akan sindiran H{assa>n, Sula>fah pun menarik dengan kasar pelana unta milik Busyair, menyungginya, membawanya keluar, dan melemparkannya ke kubangan lumpur. Ia berkata kepada Busyair, ‘Apakah engkau menghadiahiku syair H{assa>n? Sungguh, engkau tidak mendatangiku dengan kebaikan sedikit pun.’”


    Sumber artikel:
    Buku Asbabul Nuzul: Kronologi dan Sebab Turun Wahyu Al-Qur'an
    Buku disusun oleh Muchlis M. Hanafi (ed.)
    Buku diterbitkan oleh Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an, Badan Litbang dan Diklat, Kementerian Agama RI, 2017


    (1) Hasan; diriwayatkan oleh at-Tirmiz\iy, at}-T{abra>niy, dan al-H{a>kim. Menurut al-H{a>kim, hadis ini sahih berdasarkan syarat Muslim, dan az\-Z|ahabiy mendiamkan pendapat ini. Lihat: at-Tirmiz\iy, Sunan at-Tirmiz\iy, dalam Kita>b at-Tafsi>r, Ba>b wa min Su>rah an-Nisa>’, hlm. 679–680, hadis nomor 3036; at}-T{abra>niy, al-Mu‘jam al-Kabi>r, juz 19, hlm. 9–12; al-H{a>kim, al-Mustadrak, dalam Kita>b al-H{udu>d, juz 4, hlm. 426–428, hadis nomor 8164; dan Ibra>hi>m Muh}ammad al-‘a>liy, S{ah}i>h}} Asba>b an-Nuzu>l, h. 90–92.